the rule of three: a fustarian’s fumb

To wit, to whom?

I’m copy-editing again. When you get into a big copy-edit you start noticing things everywhere, not just in the thing you are copy-editing. Some of them are (blessedly) funny, but others just remind you of pet peeves you had managed to forget for the time being. Things like “triple” (used as a verb).

So…

1. Triple is not a verb. It is an adjective. If you want to say that your profits, readers, overdraft, number of redundant adjectives, rose by 300% (or indeed “per cent”), you say they trebled. They trebled, in fact, to triple previous levels. They tremulously warbled like birds, like the choirs with their unbroken treble, trembled in their timorous and fremulous

Well, you get it.

But they didn’t triple. Or trip on the tripod in Tripoli, or ripple, or Whipple. Don’t trifle with triple.

2. To whit, to who. Last week’s amazing blog fracas where Laurie Penny called some guy a c-word in a public meeting contained one small surprise. (I know! Oh, okay, here’s the link again. You should have looked the first time.) It was that, when she went back in in the comments to lay on all the reasons why he was such a c-word, she enumerated them and then said: “To whit: a c-word.”

Ah, Laurie. It is not “to whit” (though the owls no doubt think it should be). It is “to wit:” an elegant little saying, a reference to the old form of “wit” as being know.

“Whit” is a tiny amount of something, a passing whiff – usually negative, an absence, as in: “not a whit”. But wit, as in”to wit: he is a c-word” is a neat summing up, which comes to us from the olden days, where it was current English. Its sister is the wonderful archaism, a slightly earlier form, wot (first and third person, as in “I wot not…”)

3. That thing where people say, “This, and that, is the biggest cause of…” I saw an example yesterday that just depressed me. It was in a newspaper article written by someone distinguished – I’m sorry, I now can’t remember by whom (to wit); I read far, far too many newspaper articles every day) – and it was plain that it had been fine, and that some sub, subbing in a hurry and possibly not knowing the difference, had subbed it so that the verb, which followed two nouns, was made to agree with only one of them. Sowing discord forever in the ranks of the sentence. Inserting a bass rumble of trouble where had only been a divine double trill.

The rest of the writing was beautiful. And the sentence wasn’t even very complex. I wish I could remember now what it was.

You see it all the time, of course, but this time it seemed just unnecessarily unfortunate. It was just a bit depressing, that someone who is paid to know these things (sic) went and did that.

And, with that unedifying tale, I retire to my evening. A gallery opening. Hooha!

12 Comments

Filed under Uncategorized, useless, writing

12 Responses to the rule of three: a fustarian’s fumb

  1. Simon R. Gladdish

    Dear Katy

    One hears so many grammatical solecisms these days that one really doesn’t know where to start. Two that regularly get my goat are the conflation of ‘bought’ and ‘brought’ and ‘lay’ and ‘lie’. Also ‘begging the question’ is invariably wrongly used. It is a philosophical term meaning ‘to assume a conclusion before proving it’ and not ‘to ask a question that needs asking.’ See, I can be a pedant too!

    Best wishes from Simon

  2. John

    Where on earth is that owl picture from? It’s brilliant and terrifying.

  3. Simon, begging the question is something that’s been on my mind lately – there are, as you say, so many to choose from…

  4. Simon R. Gladdish

    Dear Katy

    I dreamt about you last night. I presume that it’s a premonition of seeing you read at the Dylan Thomas Centre in Swansea in July.

    Best wishes from Simon

  5. anne

    Where is the “like” button?
    While we are at it, can we have a requiem for drank, rang, sank, sang, span, swam, (etc.)?

  6. There’s a current ad on the Tube for a thrombosis charity that was written by a committee of nine-year-olds with English as their fourth language. Last week I was urged to see a show at the Camden Arts Centre, but was put off by the director’s inability, in her Foreword, to handle commas or make verbs ally with their subjects. On the other hand, some errors are just too good to correct. There’s a Faber biography whose subject was an emotional wreck: he felt, says the writer on one page, as if he was clamped between a mermaid’s legs.

  7. Simon, I hope so! Well, last night I was dreaming about decapitated kitten heads. Even dreaming about ME has got to be better than that.

  8. Wonderful. We all know what that feels like.

  9. Simon R. Gladdish

    Dear Katy

    You don’t need me to tell you that that is not a good dream. You are obviously stressed out. Time for some deep breathing exercises and camomile tea!

    Best wishes from Simon

  10. Pingback: Text Pixie: she’s alive! « a PR & copywriting blog by Katy Evans-Bush. My other blog is Baroque in Hackney. My website is katyevansbush.com.

  11. Pingback: Poetry wars, ACE cuts, and the daunting future: it was the best of times, it was the worst of times… | Baroque in Hackney

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s